Lemma »(ein) Mann zu Fuß«
Wörter im AT, die so übersetzt werden
Vorkommen im Bibeltext
H7273 – רַגלִי – ragli
12 Mal in 12 Versen
»(ein) Mann zu Fuß« im AT
4 Mal in 4 Versen
4 Vorkommen in 4 Bibelversen
4. Mo 11,21 Und Mose H4872 sprach H559:1: 600 000 H9915 Mann (H7273) zu (H7273) Fuß H7273 ist das Volk H5971, in H7130 dessen H834 Mitte H7130 ich H595 bin, und du H859 sprichst: Fleisch H1320 will ich ihnen geben H5414, dass sie einen ganzen H3117 Monat H2320 essen H398!
1. Sam 15,4 Da rief H8085 Saul H7586 das Volk H5971 auf (H8085) und musterte H6485 sie in Telaim H2923, 200 000 H9906 Mann (H7273) zu (H7273) Fuß H7273 und 10 000 H9831 Männer H376 aus Juda H3063.
1. Kön 20,29 Und sie H428 lagerten H2583 einander H428 gegenüber H5227 sieben H7651 Tage H3117 lang. Und es geschah H1961 am siebten H7637 Tag H3117, da begann ~(H7126) der Kampf H4421; und die Kinder H1121 Israel H3478 schlugen H5221 die Syrer H758, 100 000 H9897 Mann (H7273) zu (H7273) Fuß H7273, an einem H259 Tag H3117.
2. Kön 13,7 Denn H3588 er hatte Joahas H3059 kein H3808 Volk H5971 übrig H7604 gelassen (H7604), als H3588 nur H518 fünfzig H2572 Reiter H6571 und zehn H6235 Wagen H7393 und 10 000 H9831 Mann (H7273) zu (H7273) Fuß H7273; denn H3588 der König H4428 von Syrien H758 hatte sie vernichtet H6 und sie gemacht H7760 wie den Staub H6083, den man zertritt H1758.
Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)